Эпитафия В. А. Моцарту
Здесь обитает Моцарт,
Он верил в Нечто,
Чему названья нет,
И нету слов, чтоб это объяснить.
Он музыкой сумел сказать об этом.
Когда он умер,
Был отнят лишь его телесный облик.
Сказали, что его не опознать,
И труп зарыли в общую могилу.
Но мы предпочитаем верить,
Что никогда он не был похоронен,
Поскольку никогда не умирал.
Внемлите.
Стаймин Карпен,Перевод Д. Самойлова.
Среди храмин, безвременно убитых,
Родился музыки поэт,
Ах Моцарт, вы с музыкой слиты
Душой и сердцем много-много лет...

И хорошо, что нет твоей могилы,
Ты для меня живее всех живых,
Ведь музыка твоя придаст мне силы,
За строчкой строчку написать мой стих.

Ты, Моцарт опоясал время,
Любви творенья с музыкою свил,
Свалилось на душу Господне бремя
И нет на свете сказочней мерил.

Как хорошо, что нет твоей могилы,
Ведь ты для нас живее всех живых,
Тебя любовью муза озарила,
А ведь любовь лишь только для двоих...

Мой милый Моцарт, веселюсь и плачу,
Твоё дыханье слышу, как своё,
Ведь только иногда, почувтвовав удачу,
Я распыляю в пепел вороньё.

С тобою, Моцарт, снова вместе,
Пою и помню, и живу...
На твой мотив придумал песню,
Сейчас тебе тихонько напою...

Как хорошо, что нет твоей могилы,
Ты для меня живее всех живых,
И реквием звучит - умолкли заправилы,
И голос тот проникновенно тих..

Маэстро, спасибо Вам, за то, что Вы были. За то, что лишь Ваша музыка с первых же нот снимает боль, усталость и разочарование в этом мире.
Вы были и есть выше всех нас. Вы слышали то, что нам не подвласно. И именно поэтому Вы живы. В наших сердцах и в своей Музыке. Вы просто уснули на мгновение. Но я верю, что когда нибудь, Вы проснетесь опять.
А пока...спите спокойно, Маэстро.